[136-117] [116-97] [96-77] [76-57] [56-37] [36-17] [16-1]
Kedves Maryam!
Kolumbusz elindult Indiába, és ehelyett fölfedezte Amerikát!
Napkorongos-problémám megoldására rangos ismerőst keresve, nagy szerencsémre rátaláltam erre a gyönyörű, - felbecsülhetetlen értékű, mesés verstermés gyüjteményre! Tiszta szívből gratulálok hozzá. Szeretettel Andy04 (Jazz)
|
Miért szállsz oly alacsonyan,
mikor szárnyaid a magasságot vágyják?
|
Kedves Maryam! Sajnos nem tudom a könyveket elolvasni, van valami oka, vagy én vagyok ügyetlen. Régebben szerettem itt böngészkedni, és most hiába próbálom, nem sikerül. Köszönöm a válaszod előre is. Eli
|
Szia Judit!
A könyvet átküldtem mailban.
Maryam
2013.11.22 12:59 JJudit
Kedves Maryam! A honlapodon nagyon érdekes írásokat - verseket és könyveket találtam, ezzel kapcsolatban lenne így idegenként egy kérdésem: Mészáros Endre - Glázer Mária: A gyógyító köpöly című könyvét fel tudnád újból tenni ill. az elérhetőségét vagy a könyvet átküldeni? Köszönettel: Judit
|
Kedves Maryam! A honlapodon nagyon érdekes írásokat - verseket és könyveket találtam, ezzel kapcsolatban lenne így idegenként egy kérdésem: Mészáros Endre - Glázer Mária: A gyógyító köpöly című könyvét fel tudnád újból tenni ill. az elérhetőségét vagy a könyvet átküldeni? Köszönettel: Judit
|
Szia Maryam! Változott a blogom elérhetősge: http://nap-korona.blogspot.hu/ . Engedelmeddel vinnék ide az értékeidből, a neveddel feltüntetve. A honlapod elérhetőségét már betettem az ajánlóba. Szeretek Hozzád is benézni.
Summer/Mistletoe/Zsu
|
Kedves Erzsébet!
Örülök, hogy rám találtál, és annak is, hogy megosztod a gondolataimat másokkal. Természetesen szabadon felhasználhatsz mindent az oldalamról, a nevem feltüntetésével.
Szeretettel
Maryam
2013.01.19 05:34 Vlcskó Erzsébet „
Kedves Maryam! Egy fázós téli hajnalon bukkantam rád, s valami arra ösztönzött, hogy belépjek. Nagyon szép, lélekmelengető az oldalad, szívesen megosztanám gondolataid másokkal, de kezdő és idős ember vagyok, s fogalmam sincs, hogy szabad-e stb...De: elég régóta olvaslak a mai hajnalon, s nagyon tetszenek a versek, a hangulatos képek, minden. Ha szabadna kérnem Tőled, hogy legalább kimásolhatnék-e egy két verset Tőled ?? Örülök, hogy egy erő idevezetett. Köszönöm. Erzsébet*
|
Kedves Maryam! Egy fázós téli hajnalon bukkantam rád, s valami arra ösztönzött, hogy belépjek. Nagyon szép, lélekmelengető az oldalad, szívesen megosztanám gondolataid másokkal, de kezdő és idős ember vagyok, s fogalmam sincs, hogy szabad-e stb...De: elég régóta olvaslak a mai hajnalon, s nagyon tetszenek a versek, a hangulatos képek, minden. Ha szabadna kérnem Tőled, hogy legalább kimásolhatnék-e egy két verset Tőled ?? Örülök, hogy egy erő idevezetett. Köszönöm. Erzsébet*
|
Szia Imoran!
Elküldtem a kért könyvet Neked.
Áldott karácsonyt kívánok!
Maryam
2012.12.19 07:39 Imoran „
Kedves Maryam!
Érdeklődnék hogy Sang E Sitara Kő-követek című könyvét elérhetővé tudnád tenni újra 4shared-en vagy bármilyen más megosztón? Illetve a mellékletek megvannak hozzá? Esetleg át tudnád küldeni ha nem túl nagy file?
Várom válaszod,
Imoran
|
Kedves Maryam!
Érdeklődnék hogy Sang E Sitara Kő-követek című könyvét elérhetővé tudnád tenni újra 4shared-en vagy bármilyen más megosztón? Illetve a mellékletek megvannak hozzá? Esetleg át tudnád küldeni ha nem túl nagy file?
Várom válaszod,
Imoran
|
Szia Zsu!
Nyugodtan vihetsz bármit az oldalamról:)
Szeretettel:
Maryam
2012.08.19 12:37 Summer „
Kedves Maryam,
Nagyon szép és igényes a honlapod. Már régebben is ráleltem, csak most írok hozzá. Nemrég készítettem egy blogot, és beleegyezéseddel szívesen vinnék oda pár versedet, a költői neveddel és amennyiben ragaszkodsz hozzá a valódi neveddel együtt. A blog címe: http://napkorona.blogspot.hu/ . Remélem, hogy nem gond, hogy az ajánlóba helyeztem a honlapod linkjét. Előre is hálás köszönet.
Summer/ Zsu (régi Mistletoe)
|
Kedves Maryam,
Nagyon szép és igényes a honlapod. Már régebben is ráleltem, csak most írok hozzá. Nemrég készítettem egy blogot, és beleegyezéseddel szívesen vinnék oda pár versedet, a költői neveddel és amennyiben ragaszkodsz hozzá a valódi neveddel együtt. A blog címe: http://napkorona.blogspot.hu/ . Remélem, hogy nem gond, hogy az ajánlóba helyeztem a honlapod linkjét. Előre is hálás köszönet.
Summer/ Zsu (régi Mistletoe)
|
A férfi-barát
Szeretem a férfit,
a barátot,
ha
megölel,
nem a paplan
alatt
csókolgatná
ami nem őrá vár.
Megérti, ami fáj,
fájt és
fájni fog,
örömünkben
tisztára mossa
rólam a cafatot.
Nem a semmi
ül az ölében,
engem simogat,
mosolya az enyém.
Amikor átölel
melegséget érzek.
Részemről ez barátság?
Vagy
becsapom
mindkettőnket.
|
Zavart a csend
Unalmasan kurták a
téli nappalok,
hamarabb, mint a sóhaj,
gördülnek elő
a béna csillagok,
amik fázósan
kabátba bújnak be,
fényük tompa,
melegség az övék
semmi uralkodik
kint és bent,
csak
nézek,
és
elfordítom
a lelkem.
|
Ne sírj mamám
Ne sírj mamám,
hiszen te tanítottál:
minden ború után
szebben csillog
a napsugár.
Nyugalmat a
levegőtől kérjek.
Tél közepén
a nyitott ablakhoz
lépjek,
öleljem át a friss
levegőt,
akkor lesz számomra a
hidegség szívmelengető.
(Mindhárom unokámnak)
|
Tik-tak
Mindenhol csöpög a
rozsdás eresz,
koppanása egyenletes,
zavarja a kinti,
benti csendet.
Ne félj kincsem,
csak az eső játszik,
bújjál mellém,
kapaszkodj a nyakamba,
figyeld meg a fali órát:
tik-tak, tik-tak,
így becézget tégedet,
bújjál mellém,
megszeretlek,
halk mesémmel
betakarlak.
Reggel biz a
fali óra hajtogatja
nagymamának kedvenckéje
tik-tak, tik-tak
kelj fel,
te kis hétalvócska
tik-tak, tik-tak.
|
Téli varázs
Körtáncot járnak
a hó-lepkék,
estére lehozzák
a csillagok fényét,
csillagok fénye
mutatja utam,
ha velem jössz
tél helyett
a hólepkék
varázslata
betakar.
|
Szeretet. megértés
Uram, ne hagyd el
az embereket
utat mutass
mindenkinek,
fájdalomra
gyógyírt küldjél,
a Te nyájadnak
adjál erőt,
célért hittel
megküzdeni,
minden akadállyal
megbirkózni,
boldog jövőt
az utódoknak.
Tudom,
csak egy porszem
vagyok,
mégis
halld meg óhajom,
ne erőszak,
harc
és fajgyűlölet
keringjen
agyban, szívben
utódról utodra
adva át
keményen,
ez a fekete
lyuk helyett:
szeretet,
megértés
ölelje körül
a földünket.
|
Az én kutyám
Súgd meg nekem,
miből van a lelked?
Honnan tudod:
hosszú útra megyek.
Sírva-sírsz az éjszakában,
nappal is hangot adsz
fájdalmadnak.
Ki az a Láthatatlan,
aki hozzád surran,
füledbe súgja
gazdád téged
örökre itt hagy.
Áltatom magamat,
talán a Láthatatlan,
mint a mesében, tovább áll,
ahogyan hosszú álmából
felébred a tündérlány,
ezért szeretnék
álomvilágomból
menni messzire,
távozásom e világból
ne lássa senki se.
|
Szélmalom és Szél
Egymáshoz tartozunk
én látszólag nyugodtan várok
mikor megjő a Szél
nehéz testem könnyedén lebeg
s már nem tudom
Te vagy-e Te
vagy a szelek istene
velem tartja nászát
hol a szélcsend
csak arra jó,
hogy újult erővel
ölelkezzünk tovább.
|
[136-117] [116-97] [96-77] [76-57] [56-37] [36-17] [16-1]
|